Guqin

El guqin es un antiguo instrumento musical chino de cuerda y Guqin, Instrumentos Musicales Chinostiene una historia de varios miles de años. En 1977, los Estados Unidos lanzaron la nave espacial llamada Voyager en un esfuerzo por comunicarse con la vida extraterrestre. Se seleccionaron veintisiete canciones famosas de todo el mundo para hacer un disco y enviarlo al espacio. Majestuosas montañas y agua fluyente, tocada con el guqin, era una de ellas. Desde entonces, todo el mundo ha prestado atención a este antiguo instrumento, y el 7 de noviembre de 2003 fue registrado como Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad por la UNESCO.

El primer guqin tenía cinco cuerdas. Los emperadores Wenwang y Wuwang de la dinastía Zhou conocían la música lo suficientemente bien como para añadirle dos cuerdas más. Eso es por lo que este instrumento normalmente tiene siete cuerdas. El cuerpo del guqin normalmente es alargado y hueco en el centro. Hay 13 puntos de hui. Las cuerdas están, sin soportes, sobre la superficie, la cual se usa como chapa de protección, y cuya tabla está hecha de una sola pieza de madera de árbol fénix. Esta superficie es arqueada y con dos partes en forma de media luna o cuadradas en la parte delantera y en la cintura. Hay más de 90 técnicas para tocar el guqin con las manos.

El guqin tiene siete cuerdas y está afinado en una escala pentatónica, con segunda mayor o tercera menor entre dos cuerdas próximas. Por lo tanto, tocar las diferentes cuerdas puede crear el mismo tono, lo cual es un efecto maravilloso. Con respecto a la expresión de la música, los chinos antiguos consideraban que "el qin es el mejor de todos los instrumentos de cuerda, que son los mejores de los ocho tipos de instrumentos musicales" (Xinlun - Qindao (Nuevos Discursos - Guqin), de Huan Tan), lo que significa que el guqin es superior a otros instrumentos en profundidad y fuerza musical.

Hay cuatro formas tradicionales de tocar el guqin: solo, conjunto Guqin, Instrumentos Musicales Chinosde qin y xiao, qin acompañando una canción, y conjunto de yayue. Desde tiempos remotos, había miles de piezas de solo compuestas para el guqin. Algunas fueron escritas en base a escenas naturales, como Gaoshan (Majestuosas montañas), Agua fluyente, Tres variaciones de flor de ciruelo y Oca salvaje sobre la arena. Algunas de ellas expresan los sentimientos y las emociones de la gente, como Yangguan Sandie (Tres despedidas en el Paso Yang), Yi Guren (Memoria de un viejo amigo), Li Sao (Lamento), y Xiaoxiang Shui Yun (Brumoso río Xiaoxiang). Otras piezas tratan sobre relatos históricos y folclóricos, como Qiu Sai Yin (Canción de la frontera otoñal), Chu Ge (Canción de Chu), y Dieciocho canciones de flauta del nómada. El guqin puede expresar perfectamente las emociones de los seres humanos o describir escenas naturales.

Comparado con otros instrumentos de cuerda, como el guzheng, el guqin es de un tamaño menor y tiene una tabla más estrecha. Hay una espesa capa de laca en la superficie. Por lo tanto, el sonido tocado por este instrumento es más suave que el tocado por el guzheng. El timbre del guqin es bajo y un poco opresivo. Sin embargo, tan pronto como se escuche atentamente, se encontrará que suena firme y melódico, similar al sonido de las campanas y qing, o tranquilo y dulce, como el sonido del xiao. En una palabra, tiene características especiales. Con respecto a sus funciones, es una herramienta de auto-entretenimiento más que de complacencia para los demás. No es adecuado para tocarlo delante de muchas personas. Zhuang Zi dijo una vez: "Tocando el qin, uno puede complacerse a sí mismo". Otra gente considera interpretar este instrumento como un medio de auto-entretenimiento y auto-formación. Era popular entre los eruditos, ya que con él se mejoraban y se auto-educaban. Antes de tocarlo, los artistas se lavaban primero las manos, se arreglaban la ropa y quemaban algo de incienso. Después interpretaban el guqin no sólo por la música, sino también por la armonía entre los seres humanos y la naturaleza. Los antiguos pensaban que escuchar música era como leer los sentimientos y las intenciones de una persona. El qin era como un espejo que reflejaba los sentimientos internos de la gente. Las canciones y posturas para tocarlo pueden ayudarnos a entender bien a una persona.

Hay muchas historias sobre el guqin. Se dice que Yu Boya era bueno en interpretarlo, mientras que Zhong Ziqi era bueno en escuchar sus canciones. Zhong Ziqi sabía lo que pasaba por la mente de Yu Boya. Una vez, Yu estaba pensando en montañas majestuosas cuando estaba tocando el guqin, y Zhong dijo: "Fantástico, me hace pensar en la Montaña Tai". Luego, Yu comenzó a pensar en agua fluyente, y Zhong dijo: "Maravilloso, me hace pensar en agua que fluye". Más tarde, después de que Zhong muriera, Yu tocó la última canción para Zhong y después destruyó su guqin, queriendo decir con esto que nunca más lo tocaría, porque no habría un alma gemela como la de Zhong. Eso es por lo que Majestuosas montañas y agua fluyente tiene un significado de almas gemelas o confidentes.

 Guqin, Instrumentos Musicales Chinos

Algunas personas incluso encontraron a su amor cuando escuchaban canciones de guqin. Esta historia es sobre Sima Xiangru y Zhuo Wenjun, que vivieron en la dinastía de los Han Occidentales. Sima Xiangru era un poeta y un músico famoso, bueno en tocar el qin. El nombre de su qin era lüqi, uno de los mejores qin de la antigua China según la leyenda. Cuando era joven, a Sima Xiangru le encantaba leer. Debido a la pobreza y a la falta de una vida gloriosa, fue a buscar cobijo a casa de Wang Ji, magistrado del condado de Linqiong. Había un hombre rico llamado Zhuo Wangsun en ese condado que tenía una hija llamada Zhuo Wenjun, por entonces de 17 años. Era una joven hermosa a la que le encantaba tocar el tambor y el qin. Además, la chica tenía un talento natural para la literatura. En aquel tiempo, su marido acababa de morir. Zhuo Wangsun y Wang Ji eran amigos. Entonces Sima Xiangru empezó a saber sobre esta mujer y quiso conocerla. Un día, visitó a la familia Zhuo y tocó una canción con el qin, cantando:

Este fénix ha vuelto a su viejo hogar,

de deambular por los cuatro mares en busca de su compañera;

aún no era el momento; no había forma de encontrarla;

entonces qué sorpresa: esta noche subo a esta mansión,

y hay una deslumbrante doncella en su habitación.

El cuarto está cerca pero ella lejos: esto envenena mis tripas.

¿Cómo podemos entrelazar nuestros cuellos como patos mandarines?

¿Cómo podemos revolotear y juntos remontar el vuelo?

Su cortejo directo, valiente y apasionado conmovió a Zhuo Wenjun, que había estado escuchando la canción detrás de una cortina. Se enamoraron el uno del otro a primera vista y luego se fugaron. Más tarde algunas personas compusieron una pieza de música en base a la canción de Sima Xiangru, y la llamaron Feng Qiu Huang (Un fénix busca a su compañera). Esta canción ha sido transmitida durante miles de años.