Ópera China Moderna: Ópera China Hacia el Futuro

A finales de los años 70 del siglo XX, la sociedad de China experimentó de nuevo un cambio enorme. La reforma y apertura permitió a China revisar cuidadosamente su tradición de la ópera con larga historia, y enfrentar e incorporar al mundo con más calma. Finalmente, después de romper los grilletes políticos, un montón de obras teatrales tradicionales resurgieron en la vida de los chinos. Películas como la Ópera Shaoxing Sueño del Pabellón Rojo (Hong Lou Meng), la Ópera huangmei Matrimonio de la Diosa (Tian Xian Pei) se pusieron en la pantalla de nuevo, pronto atrajeron numerosos espectadores al cine. Los artistas contaron más libertad en la creación. Muchos dramaturgos quienes tuvieron el sentido de misión y la creatividad artística, transformaron su reflejo de la vida real en la práctica de creación, y llevaron la ópera china a su etapa más próspera a partir de la década de 1950.

La nueva época dio a los dramaturgos mucho más oportunidades del acceso al mundo. El impulso para incorporarse al mundo promovió la introducción de los conceptos e ideas nuevos de la ópera. La exploración en formas dramáticas se convirtió en un símbolo activo gradualmente de la ópera china. Desde los años 80 del siglo XX, un grupo de dramaturgos y directores, tales como Lin Zhaohua, fueron líderes en la exploración del campo de óperas modernas en esa época y crearon una nueva atmósfera dramática, a través de tomar como referencia e imitar la ópera moderna occidental. La escuela occidental de la modernidad abrió una nueva ventana para ellos, ayudándoles a encontrar instrumentos eficaces para romper las esposas de los dogmas políticos que habían dominado la ópera china y restringido fuertemente el desarrollo del arte desde hace unas décadas. El drama moderno Señal Absoluta (Jue Dui Xin Hao), dirigido por Lin Zhaohua fue la primera obra importante de Reproducciones Explorativas" en esa época, también fue el origen de la campaña dramática de los teatros pequeños en la sociedad china contemporánea. Señal Absoluta se presentó en el restaurante de arriba del Teatro Arte Popular de Beijing en noviembre de 1982. Se hizo algunos avances en comparación con el contenido del guión. La acción sucedió en la parte trasera de un furgón, que estaba moviendo por la noche. Como acompañantes, Xiaohao y su amo están en turno. Más tarde, se encontró con Heizi y Mifeng que les pidieron el favor de llevarlo. Xiaohao y su viejo amigo Heizi los dos ambos adoraban a Mifeng, creando una relación triangular. Heizi, que tenía la intención de robar la mercancía en la furgón con sus compañeros de bandidos, el maestro, que siempre estaba en estado de alerta, y Xiaohao, descuidado, ellos tres formaban en otra relación triángulo. Es muy fácil de adivinar el final: la conspiración se estrelló y se encontraron los dos jóvenes una esperanza en su amor. El guión se encarga toda la historia en un coche del furgón que está moviendo. El coche está cerrado y estático, que es simbólico, pero también un reto. Con el firme apoyo de Cao Yu, Director del Teatro Arte Popular de Beijing, Señal Absoluta logró un éxito extraordinario. La obra cuenta con elementos inmaduros que no se puede evitar en alternancia de época. Cuando se mostró en un restaurante, que no era el lugar típico para una representación, se reveló su rebelión intencional del estilo artístico de teatro de URSS, que se había seguido con atención desde la década de 1950.

Ópera China Moderna: Ópera China Hacia el Futuro

El Matrimonio de la Diosa , una obra clásica de la Ópera de Huangmei, en que una serie de secciones maravillosas han gozado de gran popularidad.

La Parada de Autobús (Che Zhan), que es otra obra de la directora Lin Zhaohua, tiene un profundo significado.

La historia sucedió en una parada de autobús en un suburbio de una ciudad en un atardecer de sábado. Mucha gente quería tomar el autobús para ir al centro. Lo esperaban con ansiedad el autobús, pero el autobús nunca apareció. La gente esperaba quejada y preocupada. El tiempo pasó volando hasta que todos ellos habían estado aquí durante diez años y ya eran viejos, jorobado y canoso. Entonces, la gente descubrió que la placa de parada había sido borrosa por un buen tiempo y recordó a un hombre silencioso, que era uno de ellos, pero dejó de esperar en silencio y se dirigió hacia el destino.

Obviamente, la Parada de Autobús es una imitación de Esperando a Godot, de Samuel Beckett, que es un maestro del absurdo occidental, pero en ella se ha añadido la crítica del mundo real, por lo que no sólo refleja la realidad de China en ese momento, sino también es una versión de Esperando a Godot, escrito en chino. La obra corta lucha con el sentido metafísico. Por lo menos, con la representación de un grupo de personas esperando inflexiblemente el autobús, se explora la confusión de la gente - un tema común en ese momento. La Parada de Autobús genera respuestas apasionantes. Si decimos que Señal Absoluta ha ejemplificado el inicio de obras modernas de China y su ruptura con Ibsenismo y el sistema de Stanislavski, entonces, La Parada de Autobús es el resultado de esa ruptura. Los teatros pequeños chinos, que han sido originados de Señal Absoluta y La Parada de Autobús, se convirtieron en un espectáculo brillante en la Ópera China en los últimos veinte años. El desarrollo y cambios de las óperas tradicionales también han contribuido a los logros en la ópera en ese momento. Cao Cao y Yang Xiu (Cao Cao He Yang Xiu), creada e interpretada por la Compañía de Shanghai de la Ópera de Pekín, es la obra más clásica entre todas durante ese tiempo. En una actuación conjunta del nuevo teatro de Ópera de Pekín, celebrada por el Ministerio de Cultura en Tianjin en diciembre de 1988, Cao Cao y Yang Xiu ganó el primer premio como Excelente Nuevo teatro de Ópera de Pekín. Más tarde, en la Primera Fiesta de la Ópera de Pekín, volvió a recibir el único premio de oro.

En realidad, en la obra de Cao Cao y Yang Xiu es muy difícil encontrar el estilo y las tendencias en la creación dramática de la década de 1980. Ella no parece apropiada para los tiempos de exploración y innovación. Pero por su inoportunidad, el director, el dramaturgo y los actores principales podrían tomarse el tiempo para pulir cuidadosamente el trabajo. Los dos actores principales, Shang Changrong (1940-) y Yan Xingpeng (1953-) , son artistas extraordinarios que transmiten plenamente el encanto de la Ópera de Pekín tradicional.

La estructura de la obra es totalmente diferente de la Ópera de Pekín tradicional. Hay muchas obras de teatro de la Ópera de Pekín, cuyo héroe es Cao Cao y todas tienen una historia relativamente completa.

Cao Cao y Yang Xiu se describe por la rivalidad de las dos figuras, los enfrentamientos de sus personajes y los altibajos en sus destinos. Esa estructura es muy similar a la ida adoptada en la pintura china, pero resuelta ser más valiosa en obras de teatro por su novedad y singularidad. La distinción de Cao Cao y Yang Xiu de otras obras de la misma época también se debe a su vista abierta en el manejo de los sujetos. Tras un largo período en que los teatros simplemente se hacían ecos de la ideología política, y lo que Cao Cao y Yang Xiu quería expresar no era una teoría política que ilustraba con relatos históricos, y no dejar que la audiencia hiciera la correspondencia entre la historia y la realidad, sino una profunda resonancia que es universal en todo el tiempo.

Si se juzga por la historia de la existencia y la abundancia de los recursos tradicionales, la Ópera de Huangmei no es sobresaliente. Fue originado de la tonada que se canta cuando la gente recoge las hojas de té (tonada té-recogiendo) en el pueblo Huangmei, de la provincia de Hubei. Ese pueblo siempre sufría sequías constantes. Cada vez que vino ese desastre, un enorme grupo de víctimas se trasladaría a Anqing, de la provincia de Anhui, donde ellos se ganaban la vida cantando. Así fue como la tonada té-recogiendo ampliamente popularizado y , finalmente, se convirtió en la Ópera de Huangmei en Anqing.

Después de la década de 1950, debido a la amplia difusión de muchas obras clásicas como el Matrimonio de la Diosa (Tian Xian Pei), el Vaquero y la Chica Tejida (Niu Lang Zhi Nü), el impacto de la Ópera de Huangmei se expandió rápidamente. La Mujer de Huizhou (Hui Zhou Nü Ren), que fue una nueva obra de la Ópera de Huangmei actuada por Han Zaifen en 1988, logró a inyectar una gran vitalidad al estilo. La Mujer de Huizhou es un teatro distintivo. La heroína era una mujer anónimo que vivía en un pueblo típico de Huizhou. Ella se casó a los quince años con la esperanza de una vida hermosa y feliz. Pero su marido dejó a la familia en el día de la boda porque se negaba el matrimonio arreglado y quería una nueva vida. Durante 35 años, ella se quedaba con la familia, esperando desesperadamente el regreso de su marido. Eso se convirtió en el único sentido de su vida. Ella podría tener una nueva vida propia, pero se decidió a esperar en vez de salir de la jaula de ética en su mente. Treinta y cinco años después, su esposo regresó, pero ya tenía una nueva familia. Ella se confundió y quería retirarse, sin saber si había un camino...

El nombre de la heroína en La Mujer de Huizhou nunca se menciona. Con la presentación de ella sin un nombre, su entorno de vida y su estilo de vida, parece que se proponen dudas o preguntas tradicionales chinas de ética y moral, sino que también demuestra la compresión y consideración de la heroína sobre la importancia de la vida de una mujer desde la perspectiva de una mujer desconocida. La singularidad de La Mujer de Huizhou también se encuentra en los avances de su estructura dramática y la disposición escenaria, donde no hay historia, sólo una presentación de un estado de sentimientos. Los gestos y la composición de la heroína, interpretada por Han Zaifen , aunque en gran medida abandonaron la tradición estética de la Ópera de Huangmei, se incorporaron con otro tipo de atractivo efecto. El uso de colores brillantes y el estilo esteticismo de égloga en el escenario, junto con el efecto visual de las casas antiguas de Anhui, ha creado una relación natural entre el destino de la figura y el fondo cultural donde ella vivía. Por lo tanto, su destino sobrepasa el nivel de su experiencia individual, convirtiéndose en una metáfora del destino de las mujeres chinas tradicionales. En el campo de la ópera, la obra expresa claramente el fuerte deseo de la Ópera China para sincronizar con el mundo en el arreglo del escenario y la representación.

El Señor Dong y la Señora Li (Dong Sheng Yu Li Shi), de La Ópera de Liyuan, reveló otra tendencia importante en desarrollo de la Ópera China a finales del siglo XX. Un largo tiempo de experimentar dudas y críticas a la cultura tradicional, los dramaturgos comenzaron a revisar el valor permanente de la Ópera China y las tradiciones culturales. El Señor Dong y la Señora Li fue sólo un representante de esa transformación significativa.

La Ópera de Liyuan se originó en la región del dialecto de Minnan, en Fujian y Taiwan. Sus obras representativas como Gao Wenju, Chen San y Wu Niang ,se han aprobado hasta la fecha desde la dinastía Song. La versión actual de Chen San y Wu Niang es casi la misma que la edición publicada en el año 45 del Emperador Jiajing de la dinastía Ming (1566,), con la que podemos ver su larga historia y sorprendentemente buena conservación. La Ópera de Liyuan mantiene el sistema de papel y patrón estándar de la representación desde la Ópera de Song Yuan Nan, que requieren los artistas a seguir estrictamente los principios estéticos. Muchos patrones musicales de la dinastía Tang y Song se mantienen. Al igual que en los tiempos de la dinastía Tang, la Pipa (el laúd chino con cuatro cuerdas) fue tocada horizontalmente; la Erxian se derivan de Xiqin en la dinastía Jin (265-420), y Dongxiao (las flautas verticales) fue Bachi de la dinastía Tang. Ninguna categoría de teatros de hoy se puede comparar con la Ópera de Liyuan en su preservación completa del patrón de la representación que incluso había utilizado antes de la dinastía Ming.

Ópera China Moderna: Ópera China Hacia el Futuro
Una foto de una escena de el Señor Dong y la Señora Li .

Con la generación de nuevas creaciones, El Señor Dong y la Señora Li se presenta el patrón tradicional de la Ópera de Liyuan, cuyo sabor y rima son muy atractivos y encantadores. La historia es una adaptación de una novela moderna, se trata de un propietario de mayor edad de apellido Peng, que no se fiaba en su joven esposa, que se llamaba Li, le pidió al maestro Dong el favor de supervisar a la mujer. Pero después de fallecer el viejo, Dong y Li se enamoraron y encontraron sus felicidades. El dramaturgo Wang Renjie conoce muy bien los patrones de poemas y dramas tradicionales. En sus obras se muestran figuras puras, una estructura sencilla, hermosa lengua y el estilo fresco.

Lo más importante es que él tiene la conciencia cultural más valiosa que le hace creer en el encanto de las óperas tradicionales. Con los esfuerzos conjuntos de Su Yanshuo, el director de la Compañía de Quanzhou de la Ópera de Liyuan, y los dos intérpretes principales, Jingping Zeng y Gong Wanli, han contribuido a la elegancia y delicadeza más inherentes a la perfección.

El Señor Dong y la Señora Li ofrece un raro ejemplo: se manifiesta plenamente el respeto de los creadores para gran valor histórico y cultural de arte local. Pero en un ambiente lleno de comunicación y conflicto de culturas diversas, el estado de calma de la mente de los creadores les ayuda a integrar el nacionalismo y el modernismo. Respecto a la creación y la presentación, El Señor Dong y la Señora Li puede ser considerado como el punto máximo en el campo del teatro tradicional en la China moderna y representa el nivel más alto en la creación dramática y la representación en los tiempos contemporáneos.

Desde el comienzo del siglo XXI, influenciado por la selección mundial del patrimonio cultural e inmaterial de UNESCO, cientos de categorías de ópera tradicional se han apoyado y especialmente protegidos por los gobiernos central y local. Más de un siglo antes, dominada por los valores de la cultura occidental, ya fuera intencionada o no, la Ópera China, en general, trataba de cambiar la tradición oriental artística conforme a las teorías dramáticas introducidas desde el Oeste. La tendencia ha cambiado obviamente, desde el comienzo del siglo XXI. La Ópera China es, por un lado una mayor integración con el mundo, mientras que por el otro regresar a sus tradiciones.