Novelas Clásicas Chinas: Cuentos Extraños de Liao Zhai

Cuentos Extraños de Liao Zhai es una colección de distinción de cuentos cortos escritos en chino clásico de los tiempos antiguos de China. El autor es Pu Songling (1640-1715), famoso literario de la Dinastía Qing. Generalmente se considera que Pu Songling empezó a elaborar Cuentos Extraños de Liao Zhai después de su viaje al sur y no se compiló el libro hasta el décimo-octavo año del período del Emperador Kang Xi (1679), año en que se terminó la elaboración de Recuerdos de Liao Zhai. Posteriormente, tardó unos 40 años en llegar a la magnitud de hoy día.De ahí se deduce que Cuentos Extraños de Liao Zhaino es una obra creada en algún tiempo o sitio determinados. Adicionalmente, con más de 500 artículos incorporados, será inevitable lo complicado y heterogéneo en el contenido, por lo que lo bueno y lo malo están entremezclados. No obstante, obras espléndidas forman la parte principal del libro. Considerando los éxitos artísticos que han logrado por estas obras distinguidas, se le ha atribuido la reputación de la cumbre de novelas cortas escritas en chino clásico.

Novelas Clásicas Chinas: Cuentos Extraños de Liao Zhai

Retrato de Pu Songling

Pu Songling, autor de Cuentos Extraños de Liao Zhai, procedió de una familia terrateniente en decadencia a finales de la Dinastía Ming y comienzos de la Dinastía Qing. Términos como "hyo de gran familia antigua" (significa hijos de familias en decadencia de funcionarios o terratenientes) que aparecen con frecuencia en la obra son en cierto grado el retrato real del autor mismo. Pu Songling nació en una familia intelectual, pues no pocos de sus antepasados habían obtenido honores académicos o rangos oficiales. Pero la familia se vio obligado a dedicarse a negocios, dejando al lado los estudios confucianos desde la generación de su padre, debido a las adversidades en el examen imperial finales de la Dinastía Ming y comienzos de la Dinastía Qing, el país estaba expuesto al caos causado por la guerra. Topando con la época turbulenta, la familia de Pu, con demasiados niños que mantener, iba declinando para convertirse cada día más pobre hasta la generación de Pu Songling. El joven Pu Songling era inteligente, con una imaginación ágil, además de estudiar con ahínco. Gozaba de gran fama en aquel tiempo cuando era 19 años de edad, posicionándose en el primer lugar en tres exámenes consecutivos en niveles de distrito, municipio y provincia, respectivamente, después de lo cual sufrió repetidos suspensos. Pero Pu Songling nunca abandonó el camino de exámenes imperiales. Después de luchar durante casi toda la vida para obtener el honor académico o rango oficial, por fin fue recomendada como erudito a la Corte, invocando precedentes, a los 71 años de edad, poco antes de su muerte. Se puede decir que Pu Songling vivió durante toda la vida en miseria y frustraciones, sin oportunidades de desplegar sus talentos. Para mantenerse, trabajó sucesivamente de asistente de funcionarios y maestro de escuelas familiares en el distrito, antes de llevar una vida tranquila en la familia Bi, como mentor permanente de los hijos de dicha familia influyente. Pasó de 30 a 40 años en la familia Bi, donde agotó casi todo el tiempo de la segunda mitad de su vida. La vida cotidiana allí no fue más que leer, escribir y enseñar. Sin embargo, la forma de vivir como tal le ofreció a Pu Songling oportunidades de contactarse con la clase de funcionarios, por lo que mantenía relaciones con personalidades y funcionarios locales, así como literatos y personas culta. A pesar de que no pasó en repetidas veces el examen imperial, no faltaron quienes le admiraron por sus talentos. Pese a los contactos con las personas de clase superior, fue un hecho irrefutable que él mismo era una persona humilde de una familia pobre. Así que no sólo deseaba y anhelaba la vida de los funcionarios, sino también prestaba atención y sentía simpatía al pueblo de la clase social ínfima, incluidos los letrados en apuros.

Las venturas de la vida y la propensión sentimental de Pu Songling determinaron en gran medida el contenido ideológico de Cuentos Extraños de Liao Zhai. Cuentos Extraños de Liao Zhai, como sugiere el nombre de la novela, "Liao Zhai" es nombre del estudio de Pu Songling, y "Cuentos Extraños", "narración de cuentos de seres inmortales, zorros, fantasmas, demonios y espíritus", como dijo Lu Xun. En términos generales, los "cuentos de seres inmortales, zorros, fantasmas, demonios y espíritus" se dividen en 4 categorías conforme a su contenido: La primera, cuentos de amor entre sabios talentosos y mujeres bellas; La segunda, cuentos de amistad entre seres humanos o entre seres humanos y no humanos, tales como zorros, bestias y fantasmas; La tercera, cuentos de resistencias para expresar el descontento ante las realidades sociales oscuras, y la cuarta, cuentos de advertencias e instrucciones morales de sátira a las conductas malas.

La primera categoría de cuentos relata el amor entre los jóvenes talentosos y las mujeres bellas. Estos cuentos ocupan la mayor parte de la obra y son los que más interesan a los lectores, tales como Ying Ning, Qing Feng, Lian Suo, Lian Cheng e Hija del Señor Lu. En la mayoría de los cuentos de este tipo, un letrado o un señorito talentoso encontraron por casualidad, mientras mataba el tiempo en la vida sola y solitaria en la vida de estudio, a una muchacha bella transformada de fantasma, demonio o zorro. Se enamoraron a primera vista pero se separaron temporalmente por alguna causa. Después de pasar incontables penalidades, los dos terminaron por casarse. Algunos investigadores opinan que, considerando las situaciones de vida de Pu Songling, se dirá con razones que se trata de sus ilusiones en medio de la vida sola y solitaria. Más de la mitad de vida la pasó Pu Songling separado de su esposa e hijos, para trabajar como mentor residente en la familia del oficial. En la vida solitaria de largo tiempo, soñaba tener experiencias románticas. Sin embargo, fueron ilusiones imposibles de realizar, por lo que creó los cuentos de fantasmas y zorros justamente para consolarse. Cabe destacar que cada uno de los personajes en la novela tiene sus propias características, aunque gran parte de los cuentos son parecidos en argumentos. Tanto la ingenuidad y la inocencia de Ying Ning, la ternura y timidez de Qing Feng, como los talentos sobresalientes de Lian Suo han dejado impresiones profundas a los lectores. Son generalmente fantasmas o demonios sin espíritu maligno, "con sensibilidad humana, amable y simpática". El autor depositó en ellas las aspiraciones de mujeres y amor ideales. No son más que mujeres bellas y talentosas, tiernas y amables, con amor apasionado y constante. Cuentan con las cualidades buenas de las mujeres. En cuanto a la elección de marido, les importan más las virtudes y los talentos, en vez de la posición social y la descendencia. Lo más importante es que en lucha por las felicidades, ellas no dudaron en sacrificarse a sí mismas y lograron por fin reunirse con sus amantes después de superar todos los obstáculos de las realidades.

Novelas Clásicas Chinas: Cuentos Extraños de Liao Zhai
Grillos. Relata la historia de gran alegría y gran tristeza experimentadas por una familia común por la entrega de grillos a la Corte. Colección del Museo Nacional.

El segundo tipo de cuentos nos presentan la amistad entre seres humanos y entre los humanos y no humanos. Los cuentos de amistad también fueron una parte importante para Pu Songling, entre los cuales Ye Sheng, Tian Qilang, Jiao Na y Persona Serpiente. Los cuentos de este tipo son diferentes tanto en estilo como en contenido. Por su parte, Ye Sheng es considerado por muchos académicos como la obra espejo de las situaciones de vida del propio autor, al mismo tiempo que narrar la historia de Ye Shengde corresponder a la bondad de un íntimo quien apreció sus talentos .Lo que correspondió el protagonista de Tian Qilangno fue la bondad de apreciar sus talentos, sino la acción magnánima de auxilio de un amigo. Aunque Jiao Na relata un cuento de amor, la amistad fue en efecto su hilo principal. Se trata de una amistad entre un hombre y una mujer, diferente de la amistad entre personas del mismo sexo, pero también diferente del amor entre las parejas. Persona Serpiente relata la amistad entre seres humanos y serpientes, así como la amistad entre los serpientes. Por medio de ensalzar esas amistades, el autor hizo resaltar por contraste la inconstancia en las relaciones humanas y las actitudes en el trato social. El tercer tipo de cuentos se concentran en las acciones resistentes para expresar el descontento ante las oscuras realidades sociales. La mayoría de los protagonistas de esos cuentos son fantasmas o demonios. Pero en realidad fue un medio por el cual se refleja los amplios contenidos sociales, los cuales se dividen en dos categorías: Por un lado, críticas a la oscuridad y corrupción de la Corte y el hecho de que los tiránicos abusaron de su poder para atropellar a los demás, el pueblo hirvió de resentimiento que no tenía manera de deshacer. Al final no tuvo otro remedio que recurrir a la forma extremista, o aprovechar la fuerza sobrenatural de los demonios y fantasmas, o sacrificar la vida del vengador para que el bien con el bien se pagara y el mal con el mal se pagara. Por ejemplo, cuentos como Xi Fangping, Sueño de Lobos, Hong Yu y Shang Sanguan, etc. En Xi Fangping, el padre de Xi ofendió a la persona rica y poderosa con el apellido Yang. Después de la muerte, Yang sobornó a los funcionarios del infierno para que trajeran por fuerza al viejo. Xi Fangping fue al infierno para deshacer la injusticia de su padre. Presentó el caso a los tres niveles superiores de las autoridades, pero frustró una y otra vez. En realidad, todos los funcionarios del infierno habían sido comprados por Yang. Se dejaron sobornar y falsearon la ley, se confabularon entre sí y golpearon cruelmente al inocente Xi Fangping. Pese a ser un asunto ocurrido en el infierno, es obvio que el cuento aludió a la sociedad de aquel momento. Sueño de Lobos describe sutilmente la faz auténtica tan cruel como tigre y lobo de los funcionarios de aquel tiempo. Hong Yu narró la historia de un demonio de zorro llamada Hong Yu, quien ayudó a su amante a castigar a los malhechores. La historia de Shang Sanguan fue mucho más triste. Cuenta la vida de una mujer débil quien no se detuvo ante el sacrificio de su vida para realizar la venganza. Por otro lado, denuncias a las deficiencias del sistema de exámenes imperiales y las corrupciones en ellos, al mismo tiempo que expresar el descontento y la depresión del autor después de los suspensos consecutivos. Los cuentos de esta categoría, incluyendo Si Wenlang, Jia Fengzhi, Wang Zi'an y Continuación del Sueño Dorado, tienen el estilo principal de ironía. Por ejemplo, Si Wenlang y Jia Fengzhi destacaron en tono irónico lo decrépito, atontado e incapaz de los examinadores principales. Wang Zi'an y Continuación del Sueño Dorado presentaron el destino trágico y deplorable de los letrados que sufrieron repetidamente derrotas en el examen imperial, que no pudieron pasar incluso en el sueño, por lo que tal vez sería como concluyó El Raksasas y el Espejismo, "Alta posición y gran riqueza, sólo se buscan en el espejismo."

El cuarto tipo, cuentos de advertencias e instrucciones morales de sátira a las conductas malas, incluyendo Sacerdote Taoísta de la Montaña Lao, Piel Pintada, Insultos al Pato y Lluvia de Monedas, tienen fuerte matiz de instrucciones, pero generalmente no se pronuncian sermones anquilosados, sino con un estilo entre severo y jocoso, hacen meditar a los lectores. Sacerdote Taoísta de la Montaña Lao se burla de los gestos grotescos de aquellos que por los beneficios insignificantes se hacen insaciablemente codiciosos, se sintieron seguros con pleno apoyo de alguien, tendencia que se intensificaron cada vez más hasta "estrellarse contra el muro sin dejar de actuar como locos". Piel Pintada es una sátira a las personas tontas que no distinguen lo justo de lo erróneo, lo fiel de lo desleal, por ser mujeriegos.

La mera consideración del contenido ideológico de Cuentos Extraños de Liao Zhaino basta para demostrar el nivel artístico alcanzado por la obra en la historia literaria de la antigua China. Pero será diferente si la ponemos en el proceso de desarrollo de las novelas escritas en chino clásico.

Las novelas de tiempos antiguos de China se dividen generalmente en dos partes, que son escritas en chino clásico y en lenguaje moderno. Las novelas compuestas antes de la Dinastía Song fueron fundamentalmente escritas en chino clásico y principalmente novelas cortas escritas en chino clásico, excepto algunas pocas que se aproximaron a la novela escrita en lenguaje moderno, conservadas en Bian Wen (forma popular de la literatura narrativa surgida en la Dinastía Tang) de Dunhuang. El origen de las novelas escritas en chino clásico puede remontarse al período Pre-Qin, cuando en el seno de algunas leyendas mitológicas y fábulas con argumentos se llevaban los gérmenes de la novela, por ejemplo, algunos capítulos de Libro de las Montañas y los Mares ylas fábulas en Zhuangzi. Durante los períodos de Wei y Jin, y las Dinastías del Norte y el Sur, estaban en boga por cierto tiempo obras de historia sobre seres humanos y demonios, al mismo tiempo que surgieron colecciones que incluyeron obras similares, tales como Anécdotas sobre Espíritus e Inmortales, Recuerdos del Infierno y Colección de Anécdotas. Dichas obras contaron con argumentos completos y descripciones de características de los personajes, y la capacidad de manejar el lenguaje se hizo cada día más madura. Sin embargo, demasiado lejos de la novela auténtica, las obras fueron débiles en la ficción literaria y carecían de conciencia de la creación artística. En efecto, estas obras raras y fantásticas fueron consideradas por los contemporáneos de registros de hechos auténticos. En la historia literaria de China no había novelas auténticas hasta el nacimiento de legendarios de la Dinastía Tang. Una de las marcas importantes de la novela es la "creación intencionada", como dijo Lu Xun. Es decir, la creación de novelas ya dejó de ser los registros de hechos auténticos de los Períodos de Wei y Jin, sino significó hacerlo con el deseo y el objetivo subjetivos. Los argumentos intrincados iban cada vez más completos. Se prestaron atención a la descripción de las características de los personajes en el desarrollo de argumentos, así como la modificación de la dicción. En cuanto a la variedad de temas, se superaron las costumbres hereditarias de las seis dinastías para acercarse a las realidades sociales. Las novelas chinas se hicieron más maduras en la Dinastía Song, período en que empezaron a surgir novelas escritas en lenguaje moderno. Desde entonces, hubo un período de desarrollo paralelo de ambos tipos de novelas.

Novelas Clásicas Chinas: Cuentos Extraños de Liao Zhai

Residencia antigua de Pu Songling

Cuentos Extraños de Liao Zhaide Pu Songling no sólo es una colección de novelas cortas escritas en chino clásico, sino también la cumbre de la novela escrita en chino clásico. Lu Xun la calificó de "narración de cuentos fantásticos con la forma de escribir leyendas". Heredó y desarrolló las tradiciones artísticas de los cuentos fantásticos de las seis dinastías y los legendarios de la Dinastía Tang. En lo que se refiere a los temas y el contenido, Cuentos Extraños de Liao Zhai heredó el contenido de los cuentos fantásticos de las seis dinastías, pues la mayoría fueron cuentos de fantasmas, espíritus, zorros y demonios. Sin embargo, hay una diferencia fundamental entre ambos tipos de obras: los cuentos fantásticos fueron considerados en las seis dinastías como registro de hechos auténticos, y el autor de Cuentos Extraños de Liao Zhaituvo una conciencia clara de la invención de las historias. Precisamente debido a esa idea de creación, se podría romper las restricciones de registro de hechos auténticos de las obras fantásticas, para poner en juego la creatividad original del autor, por medio de la cual se expresaron los fuertes sentimientos del autor. Por otra parte, las novelas heredaron directamente las características de los legendarios de la Dinastía Tang y los textos de historia de la Dinastía Song, que contaron con argumento intrigante y completo. No obstante, la expurgación ingeniosa y la narración complicada en la novela fueron difíciles de alcanzar para los legendarios de Tang y los textos de historia de Song. Las novelas lograron éxitos destacados en comparación con los tiempos pasados en la modelación de figuras. Los legendarios de la Dinastía Tang fueron relativamente negligentes en la descripción de personajes, mientras Cuentos Extraños de Liao Zhai se distinguió por la descripción minuciosa y vívida de los personajes, particularmente las adolescentes transformadas de espíritus, fantasmas y demonios. No sólo destacó sus cualidades diferentes de los seres humanos, como se movían flotando y no tenían paradero fijo, sino también se les había dotado de las virtudes y personalidades de las mujeres en la vida real. Lo que llama la atención es la parte final de las novelas. Generalmente al final de los artículos incorporados en Cuentos Extraños de Liao Zhai se adjunta párrafo de comentarios del autor, conocido como "palabras de Yi Shishi", estilo de composición directamente heredado de la forma de comentarios usada por Sima Qian en las obras biográficas de Las Memorias Históricas .Mayor parte del contenido de comentarios de "palabras de Yi Shishi" fueron evocaciones de la vida, o revelación de las realidades, o ironía e instrucciones. Así que los cuentos de espíritus y demonios no fueron simplemente para juzgar el caso tal como estaba, sino tenían como objetivo reflejar las situaciones del propio autor y las realidades sociales de aquel tiempo, entrañando los sentimientos claros de amor y odio del autor .Se trata no sólo de la superación de las obras de las seis dinastías arriba mencionadas, sino también la renovación de los legendarios de la Dinastía Tang. Los cuentos fantásticos de espíritus y demonios implicaron el contenido real de la vida, detrás de las bromas y gracias estaban latentes las reflexiones serias del autor sobre las realidades.

Después de la publicación, Cuentos Extraños de Liao Zhai estaba de moda durante algún tiempo. Las generaciones posteriores crearon tantas obras similares que las novelas legendarias y fantásticas recuperaron la prosperidad a mediados de la Dinastía Qing. A pesar de todo, fueron incomparables con Cuentos Extraños de Liao Zhai, objeto de buena acogida tanto por los lectores de los tiempos antiguos como la gente de nuestra era. Muchos cuentos integrados en la obra fueron adaptados en dramas, películas y telenovelas, con una gran influencia sobre el pueblo chino. Además, Cuentos Extraños de Liao Zha se ha divulgado ampliamente en el mundo, traducida en años tempranos en idiomas de más de 20 países, incluyendo japonés, inglés y francés.