Xin Qiji - Escritor de la Dinastía Song del Sur

Xin Qiji (1140-1207) tenía el nombre dado de You An, y el nombre de cortesía Jia Xuan. Sus obras fueron los 12 volúmenes de "Versos Largos y Cortos de Jia Xuan". Nació en Jinan de Shandong. Los años de su desarrollo coincidieron con la ocupación de planicies centrales, por lo que los sufrimientos del pueblo del norte le dejaron impresiones profundas. En el año 1161, el emperador de Jin, Wanyan Liang, marchó hacia el sur para invadir al Song. Xin Qiji organizó un contingente de 2 mil personas para formar parte de la resistencia del líder campesino Geng Jing. Después de que Geng Jing había sido asesinado por el traidor llamado Zhang Anguo, Xin Qiji allanó el campamento enemigo de 50 mil soldados, al frente de 50 soldados de a caballo, y detuvo a Zhang Anguo, e incluso convenció a más de 10 mil soldados enemigos a rendirse y a pasarse al lado de Song del Sur. Pero el emperador de la Dinastía Song del Sur no encomendó importantes responsabilidades a Xin Qiji por esos méritos.

Xin Qiji - Escritor de la Dinastía Song del Sur
Retrato de Xin Qiji

A pesar de que desempeñaba un cargo humilde, Xin Qiji no dejó de preocuparse por el destino del país, por lo que escribió Diez Opiniones Apio Delicioso para entregar al emperador Xiao Zong de Song, abogando por realizar expediciones militares al norte. El emperador no aceptó sus sugerencias, pero Xin Qiji insistió en la posición de amar a la nación y a su pueblo, pues tomó muchas medidas en beneficio del país y el pueblo cuando ejerció las funciones de un oficial de apaciguamiento en Hubei, Hunan, Jiangxi y Fujian. Incluso hacía con entusiasmo los preparativos para la guerra cuando era gobernador de Zhenjiang en la vejez, ya pasados 43 años después de que regresó del norte cruzando el Río Yangtsé. Sin embargo, después de la derrota militar de Song del Sur, Xin Qiji se convirtió en objeto de mal entendimiento y difamaciones, acabó por morir desconsolado. Los descendientes consideraron que Xin Qiji, "con talentos como Guan Zhong y Yue Yi, no logró oportunidades para desplegarlos. Lleno de lealtad e indignación sin tener donde desahogarlas. Lea su obra de Ci sobre diálogo con Chen Tongfu, ¡Qué hombre es ése! Por eso depositó todos los sentimientos de vehemencia, tristeza y depresión en sus obras de Ci". Como la manera más importante de expresar sus sentimientos, las obras de Ci existentes de Xin Qiji totalizaron en más de 620.

Gracias a las experiencias de la participación personalmente en los movimientos de resistencia contra Jin, a diferencia de los literatos delicados de físico débil, Xin Qiji admiró particularmente en sus obras a los personajes de rectitud imponente, alabando la expedición al norte realizada por Liu Yu, "como un tigre capaz de conquistar vastos territorios". Al recordarse de las experiencias de la juventud, destacó que por " cada onza de fuerza, blandí mi lanza", y que "atravesando el cielo iba directamente a atrapar a Cao Cao y a capturar a Liu Bei". Al mismo tiempo, en sus obras aparecieron frecuentemente versos que describieron las batallas, como diciendo "Caballos corrían en galopes tendidos. Cuerdas de arcos estremecedores como rayos", "Soldados de Jin marchaban con obras elaboradas en la vejez optaron por destacar los éxitos logrados por el emperador Yu de la Dinastía Xia", "Remotos méritos en todas épocas, / Tan duras las condiciones de aquellos años."

Durante el período del ejercicio del cargo en Zhenjiang, con la edad de más de cincuenta años, Xin Qiji nunca abandonó las ambiciones de recuperar el territorio del norte y escribió la obra ambiciosa de " Yongyule • Pensando en el Pasado en Pabellón Beigu de Jingkou":

Montañas y Ríos de Miles de años, / No habrá personajes como Sun Quan./ Salas de cantos y danzas todavía están allí./ Ya desaparecieron grandes hombres con el transcurrir de los tiempos./ Sol poniente, hierbas y árboles./ Callejones comunes./ Dicen que era donde vivía el emperador Liu Yu./ Por aquel entonces, / Lanzas brillantes y caballos acorazados./ Como tigre que conquistó vastos territorios.

La imprudencia de su hijo Liu Yilong./ Realizó apresuradamente la expedición al norte./ Sin lograr méritos merecidos de enfeudación./ Pasados 43 años./ Todavía me recuerdo./ Llamas de guerra ardían por todas partes en Yangzhou./ Insoportable pensar en lo pasado./ Santuario del emperador Tuoba Tao, / Poblados de objetos de sacrificio./ ¿Quién se preguntará./ Lian Po ya está viejo./ Podrá comer mucho?

Estaba descontento de la situación de la Dinastía Song del Sur que no procuró sino la tranquilidad del momento, ironizando disimuladamente a la corte humilde de Song del Sur, escribiendo "territorio devastado no tiene posiciones", y expresando sus preocupaciones con el verso que dice "el sol poniente está precisamente donde el sauce apenado". Calificó que los personajes humildes en la corte eran "apasionados por honores académicos o rangos oficiales alrededor de la cuenca inferior del Río Yangtsé", como polvo danzando en la luz solar, "Aprovechando el hilo de luz lunar que entró por la rendija de la ventana, se descubrirá que el polvo está por todas partes de ese mundo humano." En otra de las obras de visitas y pensamiento del pasado, "Shuilongyin • Subir al Pabellón Shangxin de Jiankang", manifestó sus sentimientos de tristeza e indignación de la posición tambaleante del país:

Paisaje de otoño de Chu./ El agua se une al horizonte en el paisaje interminable de otoño./ Mirando a lo lejos./ Sólo para expresar la tristeza./ Montañas en forma de horquillas o rodete./ Subir a la cima del pabellón cuando se ponía el sol./ Voces de gansos salvajes./ Una persona residente en sur del Río Yangtsé, lugar lejos del pueblo natal./ Apreciados los ganchos producidos en la región de Wu./ Golpeadas todas las barandillas./ Nadie entendía./ Mi intención de visita.

No me hable de lo delicioso de perchas./ Soplando el poniente./ No podré regresar como Jiying./ Si compro parcelas y casas./ Temo que me dará vergüenza, / Ver al talentoso Liu Bei / ¡Qué lástima los años transcurridos! / Angustia por la posición tambaleante del país./ El árbol también tiene el destino similar./ ¿Quién va a llamar, / Que con pañuelo rojo y mangas verdes, / Limpie las lágrimas del héroe?

Xin Qiji - Escritor de la Dinastía Song del Sur

Pintura sobre la base de “Yongyule · Pensando en el Pasado en Pabellón Beigu de Jingkou”.Obra de Wang Guoxin, de nuestra era.

Heredando el estilo grandioso de Su Shi, lo que demostró Xin Qiji en sus obras de Ci fueron en su mayoría escenas amplias y aires marciales de las guerras, incluso las cosas fueron atribuidas caracteres fuertes, tales como las espadas largas que "cruzaron el cielo de miles de kilómetros", grandes puentes como "arco iris de mil zhang", así como mini paisajes de narciso "bañando en agua misteriosa de miles de hectáreas". Ci fue para Xin Qiji instrumento de expresar los sentimientos, describir las cosas, narrar los asuntos y plantear las opiniones. Xin Qiji estableció el estilo grandioso de Ci, aprendiendo los puntos fuertes de diferentes formas literarias como poesía, prosas, Ciy Fu, enriqueciendo las técnicas artísticas y lingüísticas de Ci, con lo cual logró "crear una escuela propia de Ci al margen de la descripción de paisajes".

Xin Qiji acostumbraba a usar alusiones en sus obras de Ci, escribiendo a vuela pluma las obras clásicas confucianas, históricas, filosóficas, Canciones de Chu, e incluso poesía de Li Bai y Du Fu, así como artículos de Han Yu y Liu Zongyuan. La gente que le admiró opinó que las intenciones del poeta consistieron en tomar como ejemplo lo antiguo para satirizar lo presente, alcanzando el nivel de "usar las alusiones tan apropiadamente como si fueran palabras de sí mismo", como dijo Liu Xie en "El Corazón de la Literatura y el Cincelado de Dragones • Alusiones"; Por otra parte, hubo quienes consideraron que Xin Qiji se inclinó a usar alusiones para hacer ostentación presuntuosa de sus conocimientos. En cuanto al uso de lenguaje, Xin Qiji no sólo empleó la estructura de oraciones de poesía antigua en "estilo moderno" como Su Shi, sino también asimiló prosas y prosas rítmicas, así como el lenguaje hablado entre el pueblo, haciendo más amplio el espacio de expresión de Ci.